
서울대학교 아시아연구소 HK⁺메가아시아연구사업단 AsIA지역인문학센터가 2025년 10월 28일 화요일부터 10월 31일 금요일까지 나흘간 《2025 덩실덩실 AsIA문화축제: 아시아의 지혜, 책으로 만나다》를 개최하였다.
덩실덩실 AsIA문화축제는 아시아문화에 관심 있는 모든 시민에게 개방된 아시아축제로, 유수의 아시아문화 관련 기관과 협력하여, 토크 콘서트, 전시, 문화체험 등의 다양한 행사를 개최하였다. 2020년부터 시작되어 올해로 6번째를 맞이한 이번 행사는 교육부와 한국연구재단이 주관하는 2025년 제20회 인문주간행사이기도 하다.
올해는 ‘아시아의 지혜, 책으로 만나다’를 주제로 대한출판문화협회, 서울아트책보고와 함께 진행하였다. 축제는 ‘아시아를 빛낸 책들’ 숏츠 상영회와 ‘서아시아, 문학으로 꽃피우다’ 시민강좌로 구성되었는데 행사가 진행되는 나흘 동안 서울아트책보고 에서 오후 4시부터 5시까지 숏츠 상영이 이루어졌고, 시민강좌는 이어 오후 5시부터 6시까지 진행되었다.
이번 덩실덩실 AsIA문화축제에서는 AsIA지역인문학센터가 준비한 온라인 대중강연 시리즈인 ‘아시아를 빛낸 책들’을 미리 확인할 수 있다. ‘아시아를 빛낸 책들’은 아시아의 각 명저를 통해 각 지역의 역사와 문화를 탐구하며 책 속에 담긴 지혜를 전하는 대중강연으로, 세상이 점차 연결되며 다양한 문화와 역사를 가진 이들과 소통이 늘어나는 상황 속에서 아시아를 어떻게 이해할 것인지 질문을 던진다. 덩실덩실 AsIA문화축제와 마찬가지로 아시아를 알고자 하는 모든 이들을 대상으로 하며 각 지역의 전문가들이 소개하는 명저 속에서 답을 구하려 한다. 본격적인 ‘아시아를 빛낸 책들’ 시리즈는 11월 3일 화요일부터 AsIA지역인문학센터 공식 유튜브에 서아시아의 명저를 시작으로 순차적으로 공개될 예정이다. 숏츠 상영회에서는 아시아 각 지역의 명저에 대한 강연을 미리보기 형식으로 1~2분 내외로 짧게 구성한 동영상을 상영하여 시리즈에 대한 관심과 시민강연에 기대감을 높였다.
시민강좌 <서아시아, 문학으로 꽃피우다>는 매일 오후 5시부터 약 1시간 동안 강연을 진행한 후 질의응답 시간을 가졌다. ‘아시아를 빛낸 책들’ 시리즈 중 서아시아의 명저를 대상으로 한 강연의 일부를 재구성하여 서울아트책보고에서 진행되었다.
10월 28일(화)에는 이븐 칼둔의 『무깟디마–이슬람 역사와 문명에 대한 기록』을 번역한 한국외국어대학교 중동연구소 김정아 전임연구원인이 ‘인간 사회를 꿰뚫어 본 천 년의 지혜: 이븐 칼둔과 『무깟디마』’를 주제로 이번 축제의 강연을 시작하였다. 이븐 칼둔은 최초의 사회과학자로 사회과학과 역사철학에서 독창적인 이론의 선구자이다. 『무깟디마』는 답습(Naql)이 주류인 이슬람 사회에서 제국 및 문명의 흥망성쇠에 대한 새로운 판단(Aql)을 제시한 역사기록이다. 책의 핵심 개념은 공동체 결속과 연대 의식인 아싸비야(al-Asabiyah)로, 시간에 따라 1~3세대로 나누어 문명의 흥망성쇠 과정을 제시하였다. 역사가 허위로 전달되는 위험을 경고하고 객관화된 인간 중심의 역사서술을 지향하여 오늘날 우리에게도 큰 교훈을 줄 수 있다는 점이 강조되었다.
10월 29일(수)에는 한국외국어대학교 페르시아어·이란학과의 곽새라 교수가 ‘페르시아 민족의 대 서사시, 셔흐너메’를 주제로 하여 아볼 거셈 페르도우시의 『샤나메(셔흐너메)』를 소개하였다. 『셔흐너메』는 이란, 페르시아의 정체성을 나타내는 대 서사시로, 인류의 시작부터 이란의 사산왕조까지 이란의 신화, 영웅, 왕들에 대하여 적은 것이다. 본질적으로는 동일한 이란과 페르시아 명칭의 관계와 세계에서 주목받는 『셔흐너메』를 소개하였다. 또한, 저자인 페르도우시의 생애, 페르시아어의 변화, 시대적 배경을 다루며 아랍인들의 정복과 문화적 언어적 영향에도 불구하고 페르시아와 이란이라는 정체성과 페르시아어를 지킬 수 있었던 이유를 페르도우시에게서 찾을 수 있었다. 또한 『셔흐너메』의 구성과 주요 구절을 살피며 현대에도 실천 가능한 답을 제시하는 의의를 확인할 수 있었다.
10월 30일(목)에는 오르한 파묵의 『내 이름은 빨강』을 번역한 한국외국어대학교 튀르키예·아제르바이잔학과 이난아 교수가 ‘이슬람 세밀화 전통과 동서양 문명의 충돌’이라는 주제로 이를 살펴보았다. 2006년 노벨문학상을 수상한 『내 이름은 빨강』의 저자인 오르한 파묵의 작품세계와 작가정신을 집중적으로 조명하였다. 튀르키예 이스탄불 출신인 오르한 파묵은 동·서양 갈등, 문화 간 충돌을 다룬 작품들로 세계적인 작가가 되었는데 그의 작품을 시대순으로 살펴보며 그의 생애와 변방을 넘어 세계인이 공감하는 작품을 창작한 그의 작가정신을 접할 수 있었다. 특히 이슬람 세밀화에 대해 다룬 『내 이름은 빨강』의 구절을 함께 살펴보며 더욱 깊은 이해를 도왔다.
10월 31일(금)에는 이므룰 까이스 외 6인의 시인이 지은 『무알라까트-사막의 시인들이 남긴 7편의 위대한 노래』를 번역한 서울대학교 아시아언어문명학부 강사 김능우 박사가 ‘『무알라까트』: 이슬람 이전 아랍인의 삶의 열정과 고뇌’를 주제로 강연하였다. 우선 아랍 문학의 역사 및 종류와 아랍시의 위상과 중요성을 살펴보았다. 『무알라까트』는 7세기 초 이슬람 출현 이전의 자힐리야 시대의 대표 시선((anthology)이다. 이슬람 이전 시대의 아랍시인 까시다(Qasidah)는 한 작품 안에 여러 주제가 포함되어 있다. 『무알라까트』에서는 생사관, 사랑, 부족중심주의 등 아랍인의 사고와 삶의 방식이 반영되고, 유목민의 거칠면서 순수한 삶의 열정 투영되어있음을 여러 사례를 통해 살펴보았다.
이번 덩실덩실 AsIA문화축제는 역대 최초로 서울대학교 아시아연구소가 아닌 서울아트책보고에서 진행되어 일반 시민의 참여를 더욱 독려할 수 있었다. 또한, 강연 참여자에게 자료집만 아니라 다과와 소정의 기념품을 제공하여 현장에서 많은 호응을 얻었다. 강연에 앞서 숏츠를 상영하여 시민들의 관심을 끌며 시민강연까지 자연스럽게 이어질 수 있었는데 특히 강연 이후에 깊이 있는 다양한 질의응답이 이어진 양질의 행사였다. 이렇듯 2025 덩실덩실 AsIA문화축제는 아시아 문화에 관심이 많은 시민의 적극적인 참여로 성공적으로 마무리되었다.